Орочий
Орочий (называемый также Оркским) является языком Орков и используется как общий во всей Орде. Все персонажи Орды понимают орочий и могут на нем говорить, даже без явных причин в лоре (например Отрекшиеся и эльфы крови).
Орочий — более грубый и гортанный язык чем Всеобщий, многим словам не достает тонкости. Орки полагаются на контекст, повторение и громкость произношения, чтобы добавить акцент или значение. [Не канонично, только в RPG книгах.][1] Существует много орочьих диалектов, например основной, на котором говорит большая часть орков или особый диалект, встречающийся только у орков, которые жили вблизи Дарнхольда.[2] Даже отдельные племена имели свои диалекты, которые отличались настолько, что орки не могли понимать друг друга, если они не говорили на общем диалекте.[3] Основная форма орочьего языка, используемая всеми племенами орков известна как общий Орочий[4].
Содержание |
Орочьи слова и фразы (официальные переводы)
Ниже приведен список некоторых фраз и слов, для которых были подтверждены официальные переводы от Blizzard:
- "Ака'Магош" = "Да пребудут с тобой духи" [1]
- "Бин мог г'тазаг ча" = "Я защищу тебя" [5]
- "Дабу" = "Я повинуюсь" [1]
- "Де'мон" = "Искривленная душа" [6]; по-видимому использовалось для обозначения Ман'ари как и у дренеев.
- "Дранош" = "Сердце Дренора"
- "Гаррош" = "Сердце воина" [7]
- "Гар'мак" = "Тоска"
- "Гол'Кош" = "Самостоятельно", "своими руками" (буквально "от моего топора") [1]
- "Громболар" = "Кишки великана" (ругательство) [8]
- "Громмаш" = "Сердце великана" [9]
- "Каг!" = "Бегите!" [1] / [5]
- "Лак'тук" = "Поражение"
- "Ло'Гош" = "Призрачный волк"
- "Лон'горон" = "Награда героя" [10]
- "Лок-Нараш" = "Защищайтесь" [1]
- "Лок-Регар" = "Готов к выполнению" [1]
- "Лок-тар!" = "Победа!" (Боевой клич. Также приветствие в бою.) [1]
- Несмотря на написание слова с апострофом (в игре), правильно использовать дефис. "Лок-тар".[11]
- "Лок-тар огар" = "Победа или смерть" (боевой клич) [1][12]
- "Лок'амон" = Традиционная орочья песня о создании новой семьи.[13]
- "Лок'тра" = Традиционная орочья боевая песня.[13]
- "Лок'ваднод" = Традиционная орочья песня о жизни героя.[13]
- "Мак'роган" = Дуэль воли.[14]
- "Маг'хар" = "Неоскверненный" [15], бурокожие орки, живущие в Гарадаре в Награнде.
- "Мок'натал" = "Сыны Ната" (Нат — почетное звание) [16]
- "Награнд" = "Земля Ветров"[3]
- "Ошу'Гун" = "Гора Духов"[3]
- "Швобу" = "Как прикажете" [1]
- "Тром-Ка" = "Рад встрече" (приветствие.) [1]
- "Трк'хск" = "Смерть в бою" (некоторые орки в Дарнхольде употребляют это слово в значении "Жертва земле" для хорошего урожая зерновых.)[2]
- "Заг-заг" или "Заг заг" = Подтверждение и согласие; близко по смыслу к слову "хорошо".[1]
Орочьи имена
Большинство орочьих имён происходит от каких-либо слов в их языке. Как правило - название любимой вещи, занятия или родственника. Фамилий у орков не существует, хотя особо отличившимся героям или вождям присваивают второе имя в честь заслуг. Изредка, потомки орка берут себе его боевое прозвище, чем показывают, что не посрамят честь предка. Также у орков довольно распространены прозвища, которые в некоторых случаях вытесняют имя орка.[17] Понятие чести есть на каждом уровне жизни общества орков, даже в именовании. При рождении будет дано имя, часто происходящее от имени родственника или великого героя клана. Племя дает орку прозвище, когда он достигает зрелости. Такая практика приходит к происхождению таких прозвищ как: Молот Рока, Дробитель черепов и т.п. Прозвище может быть изменено, если новое более целесообразно.[18]
- Мужские имена: Гром, Трум, Дрог, Горрум, Харг, Торг, Карг.
- Женские имена: Грома, Харга, Игрим, Агра, Драгга, Грима.
- Прозвища: Молот Рока, Мертвый глаз, Убийца эльфов, Раскалыватель черепов, Неистовый клык, Дробящий Кулак.
Не переведенные орочьи фразы
- Эк-грандам-тук - Дрек'тар в Warcraft III (фонетическое написание)
- Гор-дук - Warcraft II (фонетическое написание)
- Гор'газ - лагерь орков скверны на Полуострове Адского Пламени.
- Грангол'вар - деревня Темного Совета в Тероккарском лесу.
- Гром'гол - лагерь Орды в Тернистой долине. Возможно значит "Топор Великана" или "Гигантский топор."
- Кор'крон - элитная стража Тралла.
- Кош'харг - орочий праздник.
- Лок-нарош - Тралл в Warcraft III (фонетическое написание). Может быть связано с "Лок-Нараш".
- Лок-регар огул - Тралл в Warcraft III (фонетическое написание)
- Мак'гора - вызов для лидеров Орды (и возможно отдельных кланов). Под руководством Тралла, это был как правило, несмертельный поединок, но по старым традициям, дуэлянты сражались до смерти. Гаррош Адский Крик вызывал на дуэль Тралла[19][20] и позже, Керн Кровавое копыто, вызвал на поединок Гарроша.[21]
- Мок-ра - приветствие орков НИП в World of Warcraft (написание взято из звуковых файлов обновления 5.4).
- Мок-торин ка! - произносит Командир Колург
- Мор'шан - базовый лагерь клана Песни Войны в Степях.
- Ун-дабу - Всадники на ветрокрылах в Warcraft III (фонетическое написание)
- Ом'риггор - орочий обряд совершеннолетия.
- Валормок - лагерь орков в Азшаре.
- Зет'Гор - лагерь орков скверны на Полуострове Адского Пламени.
- Зет'кур - бывший портовый орочий город.
- Зорам'гар - орочий порт на западе Ясеневого леса. Это также может быть Зандали.
Обратите внимание, что многие орочьи географические места названы в честь выдающихся орков, например, такие зоны как: Бухта Острорука, Дуротар, Гарадар, Крепость Громмаш, Каргат, Крепость Каргатия, Оргриммар, Ордамар и Траллмар. Кроме того, можно отметить, что -ар или -мар, по-видимому, суффиксы для обозначения места.
Орочье-всеобщий словарь
Слова из "Орочье-всеобщего словаря", который можно найти в Даларане.
- БУР - Агрессивный брачный зов.
- Чем могу помочь? - Здесь продаётся пиво.
- Привет - Угрожающий боевой клич, часто сопровождаемый поклоном или кивком.
- Как дела? - Правда, что твоя мамаша - самка крокодила?
- Это честь короля, дружище! - Я умираю с голоду!
Примеры слов или фраз (предположение)
Этот список слов создан языковым парсером игрового клиента для орочьего языка, и включен в список языков номер один (диапазон 1-100) в текстовом файле Язык.
Примечание: Алгоритм языка, используемый "переводчиком" заменяет слова, чтобы сделать их похожими на Орочий. Фактически, он не переводит слова. Поэтому, переведенная речь в игре не является Орочьим языком.
Количество букв в слове | Список слов |
---|---|
Слова из одной буквы | A, N, G, O, L |
Слова из двух букв | Ha, Ko, No, Mu, Ag, Ka, Gi, Il |
Слова из трех букв | Lok, Tar, Kaz, Ruk, Kek, Mog, Zug, Gul, Nuk, Aaz, Kil, Ogg |
Слова из четырех букв | Rega, Nogu, Tago, Uruk, Kagg, Zaga, Grom, Ogar, Gesh, Thok, Dogg, Maka, Maza |
Слова из пяти букв | Regas, Nogah, Kazum, Magan, No'bu, Golar, Throm, Zugas, Re'ka, No'ku, Ro'th |
Слова из шести букв | Thrakk, Revash, Nakazz, Moguna, No'gor, Goth'a, Raznos, Ogerin, Gezzno, Thukad, Makogg, Aaz'no |
Слова из семи букв | Lok'Tar, Gul'rok, Kazreth, Tov'osh, Zil'Nok, Rath'is, Kil'azi |
Слова из восьми букв | Throm'ka, Osh'Kava, Gul'nath, Kog'zela, Ragath'a, Zuggossh, Moth'aga |
Слова из девяти букв | Tov'nokaz, Osh'kazil, No'throma, Gesh'nuka, Lok'mogul, Lok'bolar, Ruk'ka'ha |
Слова из десяти букв | Regasnogah, Kazum'nobu, Throm'bola, Gesh'zugas, Maza'rotha, Ogerin'naz |
Слова из одиннадцати букв | Thrakk'reva, Kaz'goth'no, No'gor'goth, Kil'azi'aga, Zug-zug'ama, Maza'thrakk |
Слова из двенадцати букв | Lokando'nash, Ul'gammathar, Golgonnashar, Dalggo'mazah |
Слова из тринадцати букв | Khaz'rogg'ahn, Moth'kazoroth |
Список слов (предположение)
- Гром'гол - лагерь Орды в Тернистой долине. - Гром как уважение к Грому Адскому Крику (также на Орочьем "великан"), и Гол, вероятно (на основе определенных терминов) значит "Топор", предположительные переводы: "Топор Великана", "Гигантский топор", "Погром" и другие.
- "Холл" - Используется в приветствии "Тралл Холл!", вероятно означает "честь" или нечто подобное. Предположение #2: Не имеет конкретного определения на орочьем языке, и используется в качестве многозначного слова слава Орде/лидеру.
- Кек = Громко смеюсь вслух или Лол (от англ. laughing out loud)
Когда игрок Орды говорит "лол" на орочьем, то для игрока Альянса это слово видится как "кек". Акроним "лол" используется довольно часто в игре, поэтому перевод стал широко известным среди игроков и многие приняли слово "кек" как официальный перевод слова "лол" на орочий. Однако есть много других комбинаций слов из трех букв, которые производят перевод "кек", и в любом случае, слова "лол" в английском языке не существует. Происхождение слова "кек" начинается от онлайн-сервиса Starcraft. Оригинальная версия игры не поддерживала полный корейский язык, поэтому, слово, которое корейский игрок мог написать близкое по значению к "Хахаха" на корейском получалось как "Кекеке". [2]
- Имя Громмаш официально переведено как Сердце Великана. Громболар официально переведено как кишки Великана. Из этого можно сделать вывод, что Гром означает великан, Маш означает сердце, а Болар — кишки, потроха:
- "Болар" = "Кишка(ки)"
- "Гром" = "Великан"
- "Маш" = "Сердце"
Еще несколько орочьих фраз (предположение)
Хотя официальные переводы не были выпущены для них, вот еще несколько орочьих фраз и их приблизительные значения, основанные на действиях боевых единиц в RTS:
- "Лок-Регар Огалл, Он-Дабу." = "Готов к выполнению."
- "Мог Ош'казил гал'рок ил мог Ро'т зага маза ТОВ'ОШ" = "Подгород снова принадлежит Орде! ЛОК'ТАР!"
Именование
Орочьи прозвища, как правило, происходят от великих деяний или заслуг предков, но некоторые орки сами заработали свои прозвища (Килрогг Мертвый Глаз, Каргат Острорук), многие предпочитают использовать имена своих отцов (Тралл, сын Дуротана). Только глава семьи может носить прозвище (Например, может быть только один Молот Рока или Мертвый Глаз), и остальная часть клана идентифицирует себя через свою линию рождения.
По-видимому, у орков есть два типа образования имен: два слога, разделенные апострофом и простое имя, укороченное от более длинного. Два слога встречающиеся в именах: Гул'дан, Драк'Тул, Дал'Ренд - возможно изначально давались только заклинателям, но позже распространились и на других (Гар'Ток был полковником Рубак). Второй тип очень привилегированный; только сильнейшие бойцы, такие как Шаманы и Вожди, или религиозные лидеры. Например, полное имя Брокса было Броксигар, Гром Адский Крик, полное имя которого было Громмаш. Это очень противоречиво, однако, большинство известных орочьих имен (такие как Дуротан, Оргримм, Назгрел, Каргат) никогда не упоминались в кратких формах.
Warcraft 2
В кинематографическом ролике Warcraft II, орки спонтанно выкрикивают слова на орочьем, такие как: "Мока", "титу", "глод". Эти слова, однако, больше никогда не использовались в других играх Blizzard и не были переведены.
Заметки
"Orc" as a term defining language, has an apparent connection to DnD derived generic languages, which apparently can be found in DnD rule books.
To a degree, phoenetically some of the words resemble Tolkien's Black Speech, which makes sense, since that language was presumably the foundational influence for the sound of this one. It is, however, generally somewhat less guttural and (to use Tolkien's own adjective for the Black Speech) uncouth.
It also doesn't seem to really be an actual language as such; Blizzard apparently originally invented a few words with an "Orcish" sound to use as acknowledgement phrases when units were clicked on in the earlier Warcraft games, and thus to create consistency, these words were brought over to WoW. The translated vocabulary however is not large, and there is no real formal grammar. The "Orcish" that can be seen apparently being spoken by players in-game is the result of a hash table created by Blizzard, (as mentioned above) and the words produced by it are intentionally meaningless gibberish.
The examples of Orcish we've seen indicate what the phonetic inventory of the language might include, but we have nearly no evidence of the structure of the syntax or grammar. It may be possible to assume that adjectives come before nouns, as in English and other Germanic languages. As seen in the primer above, "Grommash" translates to "giant's heart". Thus we might say that "grom"(giant's) is an adjective modifiying "mash" (heart). The word "Grombolar," meaning "bowels of the giant", seems to follow this pattern as well. Of course, if this is actually a possessive clause, or a compound word, then the speculation that Orcish follows an adjective-noun word order could be erroneous.
Ссылки
- ^ а б в г д е ё ж з и й Бенни, Скотт; Ричард Фарисс, Боб Фитч. Руководство по игре за Орду. ISBN 9781588467720.
- ^ а б Arthaus. Земли конфликта. ISBN 9781588469601.
- ^ а б в Голден, Кристи. Возвышение Орды. ISBN 978-0-7434-7138-1.
- ^ Голден, Кристи. Возвышение Орды. ISBN 978-0-7434-7138-1.
- ^ а б Голден, Кристи. Повелитель кланов. ISBN 978-0-7434-2690-9.
- ^ Голден, Кристи. Возвышение Орды. ISBN 978-0-7434-7138-1.
- ^ https://twitter.com/MickyNeilson/status/387633246508285952
- ^ Blizzard Entertainment. Warcraft II: Tides of Darkness Руководство.
- ^ Написано на монументе Грома Адского Крика в Ясеневом лесу; также упоминается на Празднике Урожая в задании "Почести герою"
- ^ Лон'горон, лук Горемычного
- ^ https://twitter.com/Loreology/status/426434111880695809
- ^ Битва за Подгород (Альянс), "У орков есть боевой клич: ЛОК'ТАР ОГАР! Это значит "победа или смерть."
- ^ а б в Де Кандидо, Кит Р.А.. Круг ненависти. ISBN 978-0-7434-7136-7.
- ^ Адский Крик
- ^ Розенберг, Аарон; Кристи Голден. По ту сторону Темного Портала. ISBN 978-1-4165-5086-0.
- ^ Бенни, Скотт; Ричард Фаррис, Боб Фитч. Руководство по игре за Орду. ISBN 9781588467720.
- ^ а б Arthaus. World of Warcraft: Ролевая игра. ISBN 9781588467812.
- ^ Arthaus. Warcraft: Ролевая игра. ISBN 9781588460714.
- ^ Вторжение Плети в Оргриммар
- ^ http://www.worldofwarcraft.com/misc/wccomic/issue-19-sneakpeek.html
- ^ Раскол: прелюдия к Катаклизму